双语新闻

中国举行国家公祭仪式,纪念南京大屠杀77周年

时间:2014-12-14 10:09:03  作者:VOA双语阅读  来源:美国之音  查看:22  评论:0
内容摘要:中国星期六举行首个大型国家公祭仪式,纪念南京大屠杀77周年。中国说,日本在第二次世界大战期间在南京屠杀了约30万中国人。而日本方面一直有保守派人士称该历史并未曾发生。中国人大在今年3月通过决议,将12月13日定为南京大屠杀国家公祭日。中国国家主席习近平在仪式上表讲话,呼吁正视历史...
中国星期六举行首个大型国家公祭仪式,纪念南京大屠杀77周年。

中国说,日本在第二次世界大战期间在南京屠杀了约30万中国人。而日本方面一直有保守派人士称该历史并未曾发生。

中国人大在今年3月通过决议,将12月13日定为南京大屠杀国家公祭日。中国国家主席习近平在仪式上表讲话,呼吁正视历史,维护和平。

习近平还说,举行公祭仪式是要唤起人们对和平的向往,而不是要延续仇恨。

习近平上个月亚太经合会议期间曾在北京与日本首相安倍晋三举行会晤,双方都表示希望改善两国关系。但在另一方面,中国高层似乎通过此次活动也表明了中国在历史问题上决不让步。


China Marks 77th Anniversary of Nanjing Massacre

China has observed the first National Memorial Day to mark the 77th anniversary of the Nanjing Massacre, in which occupying Japanese troops - according to Beijing - killed an estimated 300,000 civilians and unarmed soldiers and raped about 20,000 women.

In a speech Saturday in Nanjing, China's former capital, President Xi Jinping told an audience of soldiers, survivors of the December 1937 slaughter and students that the purpose of the event is to "arouse every kind of person's longing for an adherence to peace and not to perpetrate hatred."

Xi called out Japanese ultra-nationalists who deny the massacre ever took place, but he blamed the killings on a small minority of militarists.  He added that the people of China and Japan should pass friendship from generation to generation.

Relations between the two countries have been tense in the last few years.  The two have been mired in a dispute over a chain of islets in the East China Sea.

Beijing was also angered by Japanese Prime minister Shinzo Abe's and other officials' visits to Tokyo's Yasukuni Shine, which honors convicted Japanese war criminals among the country's war dead.
分享到:
相关评论
评论者:      验证码:  点击获取验证码
给力英语网旗下网站  赣ICP备14008257号-1
Powered by OTCMS V2.85