CNN听力

CNN News:参议院发布中情局酷刑报告引发各界强烈反响

时间:2014-12-14 10:25:07  作者:CNN News  来源:CNN  查看:48  评论:0
内容摘要:CARL AZUZ, CNN ANCHOR: A strongly divisive U.S. government report leads off our show this Wednesday. It involves controversial interrogation...

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: A strongly divisive U.S. government report leads off our show this Wednesday. It involves controversial interrogation techniques used by the Central Intelligence Agency in the wake of the September 11, 2001 terrorist attacks on the U.S. The report was released yesterday by the Senate Intelligence Committee. Its job is to oversee and monitor the intelligence activities of the U.S. government.

美国政府极具争议性的报告一发出就引发了不小的轰动,周三的新闻我们就来谈一谈。报道内容涉及自2001年美国911恐怖袭击事件之后中情局采用极端手段审讯犯罪分子详细报道。这一报道由参议院情报委员会发布,其职责是监督和审视美国政府情报行动。

In order to get information from terrorism suspects, the report says the CIA would deprive them of sleep, sometimes for days, sometimes in uncomfortable positions. It says some suspects were beaten, and some were water-boarded, when water is poured onto someone`s face and head to instill a fear of drowning.

该报道称为了从恐怖分子口中获得一手情报资料,中情局会采用禁止睡觉,有时还会采用痛苦姿势站立形式对恐怖分子进行酷刑。报道称多数犯罪嫌疑人都受到殴打,一些人还被施行“水刑”,不停的在头上、脸上浇水让人产生窒息。

Critics including President Obama called these methods torture and say they are ineffective in getting information. Defenders including the CIA called the methods effective and say they helped prevent terrorist attacks.

包括奥巴马总统在内都认为中情局这种做法表示残酷,称这对于获得一手情报来讲并没有产生多大效果。而辩护者包括中情局方面称所有这些手段都是有效的,并且有效阻止了恐怖分子的袭击。

Yesterday, U.S. security officials warned law enforcement that the report could influence extremists and terrorists to attack the U.S.

昨天美国安全官员警告称报告的发表可能引发恐怖分子和极端分子对美国发动袭击。

UNIDENTIFIED FEMALE: Thousands of U.S. military personnel on heightened alert, anticipating the release of a report by the Senate Intelligence Committee on top secret interrogation tactics and torture of CIA detainees.

数千名美国军事人员处于高度戒备状态参与到参议院情报委员会绝密审讯策略和中情局酷刑报告发布会。

REP. MIKE ROGERS (R) INTELLIGENCE CHAIRMAN: Our own intelligence community has assessed that this will cause violence and deaths.

我们自己情报机构评估认为此报道一经发出会引发暴力冲突。

The Marines are positioned in key areas, ready to respond to potential violent reactions directed at U.S. embassies and military bases around the globe. Believed to be included in the report, details of water-boarding and other interrogation tactics in the years after 9/11.

海军陆战队已经在主要地点待命,准备应对针对美国大使馆和全球军事基地潜在的暴力冲突的发生。报告认为自911事件发生之后那年起“水刑”和其他审讯酷刑就已经存在。

The CIA believes the so called enhanced interrogation techniques including water-boarding provided key information that prevented other terror attacks and led to the capture of Osama bin Laden.

中情局相信所谓的强化审讯技术包括“水刑”对获得情报资料,阻止恐怖袭击,领导逮捕本拉登行动都有不可或缺的作用。

But the report questions the effectiveness of those procedures. Critics of the $50 million report question the timing of its release.

但是报道对这些酷刑的有效性提出了质疑。批评者对这份价值5000万美元的报道发布时间提出了质疑。

JOSH EARNEST, WHITE HOUSE PRESS SECRETARY: When would be a good time to release this report, and it`s difficult to imagine one. Particularly because of the painful details that will be included, but again, the president believes that it is important for us to be as transparent as we possibly can be about what exactly transpired, so we can just be clear to the American public and to people around the world that something like this should not happen again.

什么时候发布该报道才是最后时间呢,很难想出一个很好的时间。尤其是报告中还包括酷刑细节,但是再次强调一遍,总统相信,我们发布这一报告是很重要的,我们可以在美国公众和世界人民面前清楚表明这种事情不会再发生。

UNIDENTIFIED FEMALE: Former Vice President Dick Cheney dismissed the Senate report saying, the CIA`s interrogation methods were "absolutely totally justified."

前副总统迪克切尼为中情局辩护称其做法完全合情合理。

UNIDENTIFIED FEMALE: Cheney who hasn`t read the report strongly defended CIA leaders arguing the program itself was worth it, adding "As far as I`m concerned, they ought to be decorated, not criticized." That sentiment was echoed by former President Bush.

切尼还没有读过报告就称中情局做法是非常有价值的。并称“就我而言,中情局应该受到表扬而不是批评。”切尼这一高涨情绪受到了前总统布什的赞扬。

GEORGE W. BUSH: These are patriots, and whatever the report says, if it diminishes their contributions to our country, it is way off base.

他们都是爱国者,无论报告说什么,如果否定了其对国家的贡献将是非常错误的做法。

分享到:
相关评论
评论者:      验证码:  点击获取验证码
给力英语网旗下网站  赣ICP备14008257号-1
Powered by OTCMS V2.85