NPR听力

美国庆祝哥伦布日

时间:2014-10-23 11:56:14  作者:未知  来源:NPR News  查看:21  评论:0
内容摘要:From NPR News in Washington, I'm Jeanine Herbst.这里是华盛顿NPR新闻,我是珍宁·赫布斯特。As Gaza reconstruction conference in Cairo today, diplomats...

From NPR News in Washington, I'm Jeanine Herbst.
这里是华盛顿NPR新闻,我是珍宁·赫布斯特。
As Gaza reconstruction conference in Cairo today, diplomats from more than 50 countries, including Secretary of State John Kerry, pledged money to help. Kerry announced additional 212 million dollars for the Palestinians.
今天,加沙重建会议在开罗召开,50余个国家的外交官承诺提供资金援助,其中包括美国国务卿约翰·克里。克里宣布再向巴勒斯坦提供2.12亿美元的援助。
"This summer more than half a million Gazans had to flee their homes and seek safety. 20,000 homes were destroyed or severely damaged more than 100,000 people remain displaced, and winter is faster approaching."
“今年夏天,超过50万的加沙人民不得不逃离家园以寻求安全。2万座房屋被毁或严重损坏,另有10万名民众流离失所,而冬天马上就要来了。”
The Palestinian authority is appealing for millions of dollars for reconstruction efforts. Egypt's president said the reconstruction of Gaza hinges on a permanent calm between Israel and Hamas.
巴勒斯坦政权请求国际社会援助数百万美元帮助他们进行重建。埃及总统表示,加沙的重建工作要依赖以色列和哈马斯之间的永久平静。
Another person in Texas is fighting Ebola. The Centers for Disease Control & Prevention say a health worker who treated the Dallas Ebola patient, Thomas Duncan, has contracted the virus. Duncan died on Wednesday. Dr. Tom Frieden, head of CDC, says the worker is being monitored. NPR's Jeff Brady has more.
现在还有一名患者正在得克萨斯州同埃博拉病毒抗争。美国疾病控制与预防中心表示,一名治疗达拉斯埃博拉患者托马斯·邓肯的医护人员感染了埃博拉病毒。邓肯于周三去世。美国疾病控制与预防中心主任汤姆·费登博士表示,他们目前正在密切关注这名医护人员的情况。NPR新闻的杰夫·布拉迪将带来详细报道。
The healthcare worker started running a fever Friday evening and within 19 minutes after reporting that, within an isolation unit at Texas Health Presbyterian Hospital. Dallas county judge Clay Jenkins sought to calm public fear by repeating the only way to get the Ebola virus is through direct contact with bodily fluids from a person showing symptoms.
这名医护人员于周五晚上开始发烧,在通报后的19分钟内被转移至得克萨斯州卫生长老教会医院的隔离病房。达拉斯郡法官克莱·詹金斯希望平息公众的恐惧,他重复表示,埃博拉病毒只会通过与出现症状患者的体液直接接触才会感染。
"There is nothing about this case that changes that basic premise of science, so it's important that while this is obviously bad news, it is not news that should bring about panic."
“这起案例并不会改变这一基本科学前提,所以虽然这是个坏消息,但是重要的是这并不是应该引发恐慌的消息。”
Authority said the apartment, car and coming areas where the worker has been recently or decontaminated by hazardous materials steams. Jeff Brady, NPR News, Dallas.
有关部门表示,这名医护人员的公寓、汽车以及近期去过的地方都已经进行了消毒处理。NPR新闻,杰夫·布拉迪达拉斯报道。
Game 2 of the national league championship series between San Francisco and St. Louise is under way in St. Louise at this hour. A last check the Cardinals were ahead 2 to 1 over the Giants. And the Giants are already up one game, as NPR's Sam Sanders reports.
旧金山队和圣路易队之间的美国大职棒国家联盟冠军系列赛现在正在圣路易进行。目前圣路易红雀队以2比1领先旧金山巨人队。据NPR新闻的山姆·桑德斯报道,巨人队已经赢得了一场比赛。
The Giants beat the Cardinals 3-0 Saturday. The winner of this best of 7 national league championship this series will advance to the world series later this month. That winner will face against either the Baltimore Orioles or the Kansas City Royals. Those teams are currently playing each other for the American league championship. Game 3 of that series takes place Monday night in Kansas City. The Royals are up, two games to none. Kansas City is currently undefeated in the postseason, their first in 29 years. Sam Sanders, NPR News.
巨人队在周六以3比0击败了红雀队。在这七场美国国家联盟冠军系列赛中获胜的球队将晋级本月末举行的世界系列赛。在这场比赛中胜利的球队将迎战巴尔的摩金莺队和堪萨斯皇家队之间的胜者。这两支球队目前正在进行美国棒球职业联盟冠军赛的比赛。美国棒球职业联盟冠军赛的第三场比赛将于周一晚上在堪萨斯城进行。皇家队已经连赢两场,目前比分领先。堪萨斯队在季后赛中保持不败,这是该队29年来首次达到的战绩。NPR新闻,山姆·桑德斯报道。
2 major storms are causing big problems in Asia. A typhoon has triggered a landslide, warning on the island of Okinawa in direct track to hit more populous areas. In India, a powerful cyclone has forced more than half a million people to seek shelters. The storm is battering India's east coast with heavy rains and strong winds. That uprooting trees and snapping power lines. Local media said that at least 6 people have been killed in that storm.
两场大风暴给亚洲带来了严重的问题。一场台风引发了山体滑坡,威胁着冲绳岛,可能袭击人口更密集的地区。印度遭遇强飓风的侵袭,迫使50余万民众离开家园去寻求避难。这场风暴给印度的东海岸带来强降雨和暴风。造成树木被连根拔起,电线损毁。据当地媒体报道,至少6人在这场风暴中死亡。
This is NPR News.
这里是NPR新闻。
Columbus Day isn't just celebrated here in the United States, it's also recognized in Spain and throughout much of Latin America. Loran Fryer reports from Madrid where the holiday is being celebrated with military parade.
并不仅仅是美国在庆祝哥伦布日,西班牙和大部分拉美国家也在庆祝这一节日。据洛兰·弗莱尔从马德里带来的报道,马德里为庆祝哥伦布日举行了阅兵式。
Spaniard celebrated the day in October 1492, the Christopher Columbus brought their language and culture to the New World. Columbus was an Italian but the explorer's crew were mostly from Spain and they set off from here on the journey sponsored by Spain's King and Queen. Columbus Day is a Spanish national holiday.
西班牙人庆祝这一节日,以纪念1942年10月克里斯托弗·哥伦布将他们的语言和文化带去了新大陆。哥伦布是一名意大利探险家,但是他率领的探险团队的大多数成员均来自西班牙,这个团队在西班牙国王和王后的赞助下从西班牙启程出海远航。哥伦布日是西班牙的国庆日。
Spain's new King and Queen crowned last summer, presided over their first military parade for the holiday. 3,000 Spanish soldiers marched, saluted and stood at attention and 52 military planes flew in formation over Madrid Plaza de Colón : Columbus Square. From NPR News, I'm Loran Fryer, Madrid.
西班牙新国王和王后于去年夏天登基,在哥伦布日这天首次出席阅兵式。3000名西班牙士兵表演了立正、齐步走和敬礼,另有52架军机编成队形飞越马德里哥伦布广场。NPR新闻,洛兰·弗莱尔马德里报道。
At the weekend box office Gone Girl took the top spot.
本周末的电影票房冠军是《消失的爱人》。
"What's your name?"
“你叫什么名字。”
" Amy."
“艾米。”
"Oh Amy."
“哦,艾米。”
"And you? Who are you?"
“那你呢?你叫什么?”
"I'm the guy to save you."
“我是救你的人。”
It starred by Ben Affleck as a writer becomes the prime suspect when his wife goes missing, the movie is based on Gillian Flynn's bestselling book. The thriller took in 26.8 million dollars and the second place Dracula Untold taken in 23.5 million dollars, while the Walt Disney family comedy Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day came to third with 19.1 million dollars.
这部电影由本·阿弗莱克主演,他扮演一名作家,在妻子失踪后成为了头号嫌疑人,电影改编自吉莉安·弗琳的畅销小说。这部惊悚片以2680万美元的成绩排名票房榜首位,排在第二位的是《德古拉元年》,本周入账2350万美元,华特·迪士尼公司出品的家庭喜剧《亚历山大和糟糕的一天》以1910万美元排名第三。

Average cost of a gallon of gasoline is falling. The Lundberg Survey's gas prices are down 12 cents for the past 3 weeks. Average cost of a gallon of regular gas now is $ 3.26 a gallon.
每加仑汽油的平均价格下降。据伦德伯格调查数据显示,过去三周汽油价格下降了12美分。目前普通汽油的平均价格为3.26美元每加仑。
I'm Jennie Herbst, NPR News in Washington.
我是珍宁·赫布斯特,这里是华盛顿NPR新闻。

分享到:
相关评论
评论者:      验证码:  点击获取验证码
给力英语网旗下网站  赣ICP备14008257号-1
Powered by OTCMS V2.85