Water off a duck’s back 水过鸭背 耳旁风

时间:2014-11-03 10:13:12  作者:未知  来源:BBC English  查看:47  评论:0
内容摘要:The script of this programme 本节目台词(Feifei and Finn are in the park feeding the ducks.)Feifei: It’s so nice to be here in the park, Fin...

The script of this programme 本节目台词

(Feifei and Finn are in the park feeding the ducks.)

Feifei: It’s so nice to be here in the park, Finn.

Finn: Yes, it is Feifei. I love coming here and feeding the ducks.

Feifei: 有时候来公园喂喂鸭子,放松放松,转移下注意力 take my mind off things,真是件不错的事情。昨天和我婆婆 mother-in-law 又搞的小不愉快。

Finn: What was it about?

Feifei: 嗨,还能有什么呢。She’s always criticising everything I do. 好像我做什么都不对。昨晚又因为做饭被批了一通。

Finn: Oh no! Don’t take too much notice of it, Feifei. You know, my mother-in-law is just the same. But it’s like water off a duck’s back to me.

Feifei: A duck’s back?!

Finn: Yes. Well, in English, the phrase 'water off a duck's back' means that criticisms or negative things have no effect on you. You know, they're just like water off a duck's back – we don't let them upset or affect us.

Feifei: 原来在英语里,我们可以用 water off a duck’s back 这个表达来形容某人对他人的批评毫无反映,像流到鸭背上的水,一滑而落。我们常在贬义句里见到这个短语,来描述批评、劝导对一个人就是耳旁风、毫无作用。这个短语挺好玩儿的。

Finn: It is funny, isn’t it? And it does make sense. Look at those ducks in the water…

Feifei: 诶,真是这样的,你看这些鸭子背上的羽毛上有一层油脂,这样在入水时羽毛不会沾水。They have oily feathers and water can’t get through them, so it doesn’t affect them. I shouldn’t let the criticism affect me and make me upset.

Finn: That’s right. And the phrase ‘water off a duck’s back’ is what we’re teaching today in Authentic Real English. Let’s listen to some examples of how it’s used.

  • I won't give up on my singing career just because someone said I'm no good. Criticism is water off a duck’s back to me!
  • I told John not to drive so fast but it was like water off a duck’s back. Last week he crashed his new car. Thankfully nobody was hurt.

Finn: Feifei, which dish was it that you cooked that your mother-in-law didn’t like? I’m making dinner tonight and I need a recipe …

Feifei: 我不能在这儿告诉你。

Finn: I’m intrigued. Why can’t you tell me?

Feifei: I cooked Peking Duck. 你得准备煎饼、葱、一只肥鸭……

Finn: Oh, the ducks are not happy!

Feifei: 所以我说不能在这儿告诉你嘛!Let’s go, Finn. I can give you a good chicken recipe instead.

Finn: I’d like that. You know, my mother-in-law is coming for dinner too. Bye.

Feifei: Bye.

评论者:      验证码:  点击获取验证码
给力英语网旗下网站  赣ICP备14008257号-1
Powered by OTCMS V2.85