Vocabulary

形容词Prominent和outstanding的区别

形容词 “prominent” 和 “outstanding” 都可以表示个别的人或事物在一组人或事物当中 “有突出的特点”。

形容词 “prominent” 最常用的一个意思是 “著名的、重要的”,它形容一个人或事物的地位和名声是 “十分显赫的”,“prominent” 本身并不含有褒义或贬义。形容词 “outstanding” 的一个常用意思是 “出色的”,它强调和其它同类的事物或人相比 “明显要好得多,是非常杰出的”,在表示这层含义的时候 “outstanding” 是一个褒义词。

我们先来看两个例句,在这两个句子中分别用到了 “prominent” 和 “outstanding”。注意体会它们在句子中的含义和区别。

先来看包含 “prominent” 的句子。句意是:“史蒂夫·乔布斯是信息技术领域最出名的企业家之一。”

Steve Jobs was one of the most prominent entrepreneurs in the field of information technology.

如果把这句话中的单词 “prominent” 换成 “outstanding” 的话,句子读起来依然是通顺的,但句意却发生了改变,变成了:“史蒂夫·乔布斯是信息技术领域最杰出的企业家之一。”

Steve Jobs was one of the most outstanding entrepreneurs in the field of information technology.

在第一个例句中,“one of the most prominent entrepreneurs” 最出名、声明显赫的企业家之一,强调从客观的角度来讲,乔布斯在该领域是公认的 “非常出名、地位很突出”;而在第二句话中,“one of the most outstanding entrepreneurs” 最卓越的、最出色的企业家之一,则主观地对乔布斯做了正面的评价。这里,形容词 “outstanding” 本身是褒义的。

所以,一个 “prominent” 的人或事物并不一定是 “outstanding” 出色的、杰出的。比如:Hitler was one of the most prominent historical figures in the 20th Century. 希特勒是二十世纪最重要的历史人物之一。显然,这不代表说话者对该人物做出了正面的评价。

而一个 “outstanding” 的人或事物也不一定就 “prominent”。比如:你最近去了一家餐馆用餐,发现那里的饭菜十分可口,便向友人推荐这家馆子。推荐的时候你用了 “outstanding” 来描述这家餐馆的饭菜:

The food at that restaurant was outstanding! You should definitely try it.

“The food at that restaurant was outstanding!” 这里,“outstanding” 突出你认为它胜过平日一般馆子里的饭菜,但你并不是在说这家餐馆在业界 “很有名、地位很高”,所以不用 “prominent”。

我们来总结一下 “prominent” 和 “outstanding” 之间最主要的区别:“prominent” 所描述的人或事物是 “著名的、重要的”,但并不一定是 “出众的、出色的”;相反,“outstanding” 可以描述人或事物是 “杰出的,优秀的”,但不一定是有名的 “prominent”。

最后补充一下,单词 “prominent” 还可以表示事物的位置或外表看起来 “很突出、很显眼”。比如:prominent cheekbones 高颧骨。单词 “outstanding” 还可以指 “没解决的、没完成的” 事情,比如:an outstanding task 一项没完成的任务。

Leave a Reply

Your e-mail address will not be published. Required fields are marked *