Vocabulary

Supply和provide的区别

“Supply” 和 “provide” 作动词的时候都有 “提供所需事物” 的意思。比如,“We supply food.” 和 “We provide food.” 这两句话翻译成中文都是 “我们提供食物。” 但它们的意思其实是有区别的。

通常情况下,动词 “supply” 强调 “在已知对方需求的前提下,定期、大量地给对方提供货物或资源”。

来听一个例句,句子中的说话人说:“这座小农场给当地很多饭馆提供食材。”:This small farm supplies food to a lot of restaurants in the area.

“Supply” 在这里强调 “给餐厅提供它们长期所需的、大量的食材”。再举一个例子,我们可能会在卖文具的公司的网站上看到这样的文字:We supply a wide range of office stationery to over a hundred companies. 这句话意思是:“我们给上百家公司提供各类办公用具。”

在这个句子中,因为这些公司有定期大批购入办公文具的需求,所以说话者用了动词 “supply”。这里,搭配 “supply something to someone” 说明了所 “提供” 的物品和所 “提供” 的对象。我们也可以说 “supply someone with something”。比如:“We supply over a hundred companies with a wide range of office stationery”. 意思是一样的。

接下来,我们看一看动词 “provide”。和 “supply” 不同的是,“provide” 在未知对方是否有需求的情况下 “提供服务或物品”,这可能是出于责任。

听一个例句,句子的意思是:“当地委员会给居民提供适当的医疗服务。”:Local councils provide their residents with medical care.这个句子强调 “当地委员会出于义务、责任提供适当的医疗服务,供居民使用。”

我们在日常交流中,还通常使用搭配 “provide for someone”,表示 “养活、赡养一个人”。比如,在下面的句子中,说话者的意思是:“对我来说,长大成人意味着能照顾好、养活自己。”:To me, being an adult means taking care of and providing for myself.

“supply” 强调 “在已知有需求的前提下大量地、定期地提供物品”;而 “provide” 则表示 “未知对方是否有需求的情况下,提供物品或服务,供他人选择使用”。

“We supply food. ” 和 “We provide food.” 这里,第一个句子的含义是 “我们长期给对方提供大量的食物。”:We supply food. 而第二个句子强调 “我们能够提供食物。”:We provide food.

Leave a Reply

Your e-mail address will not be published. Required fields are marked *